lunes, 29 de marzo de 2010

NADÉ EN UNA LÁGRIMA DE DIOS


Nadé en una lágrima de Dios.
Tuve miedo.
Se había rajado mi barca de palabras.
El palo que apuntaba hacia lo alto
- "no existes, porque no te entiendo"-
cayó, carcomido por el sentido del ridículo.
El barco que me protegía
- "Dios lo perdona todo; no hace falta que me esfuerce"-
se hundió; podrido por la impostura.
Y empezó a llover agua salada,
amarga,
mientras se acercaban tiburones
desde oscuridades insondables
y los rayos se transformaban en serpientes al caer al mar,
y crecía el viento del espíritu y la sombra de la cruz,
y las letras se habían liberado de los libros
y flotaban como una marea negra
de imbecilidad y de codícia.
¿Dónde está el mundo? ¿Qué se ha hecho del mundo?
Tuve miedo de tanta tristeza
y dije "prefiero que me deshagan los tiburones,
me estrangulen las serpientes,
me ensordezcan los ruídos de tantas letras muertas,
a decir que tú no existes".
Y no sé que ocurrió.
Seguí nadando,
pero ahora sin rayos ni palabras,
en una lágrima de niño,
en la pureza de una sedienta espera.
(David Jou)

Original en catalán:
Vaig nedar en una llàgrima de Déu
Vaig tenir por.
S'havia esberlat la meva barca de paraules.
El pal que apuntava cap a munt
-"no existeixes, perquè no t'entenc"-
va caure, corcat pel sentit del ridícul.
El buc que em protegia
-"Déu tot ho perdona: no cal que jo m'esforci"-
es va enfonsar, podrit per la impostura.
I va començar aploure aigua salada,
amarga,
mentre taurons se m'atansaven
des de foscúries insondables
i els llamps es tornaven serps en caure al mar,
i creixia el vent de l'esperit i l'ombra de la creu,
i les lletres s'havien alliberat dels llibres
i suraven com una marea negra
d'imbecil.litat i de cobdícia.
On és el món? Què s'ha fet del món?
Vaig tenir por de tanta tristesa
i vaig dir "prefereixo ser desfet per els taurons,
escanyat per les serps,
eixordat pel soroll de tantes lletres mortes,
que dir que no existeixes".
I no sé què va passar.
Vaig seguir nedant,
però ara sense mots ni llamps,
en una llàgrima de nen,
en la puresa d'una espera assedegada.
( David Jou)

9 comentarios:

  1. ¿Dónde está el mundo? ¿Qué se ha hecho del mundo?
    Estas dos preguntas se me quedan en la garganta...me quedo sin respuestas.
    Por momentos quisera volver a ser una niña para no ver lo que existe.
    Te dejo muchos saludos berlineses.

    ResponderEliminar
  2. Hoy me voy sin palabras, perdona amigo mio.
    Te quiero. Espero que estés bien.

    ResponderEliminar
  3. Joan, gràcies per aquest poema, per les paraules que ja saps, i felicitats per la magnífica traducció al castellà. No és un dels poemes més fàcils del David; per això resulta força interessant tenir en compte la introducció que en fa: l'ànima que sembla esvair-se en una complexitat d'estructures cerebrals d'on emergeixen, en una computació neuronal, la memòria, l'emoció, la consciència, l'amor.
    Quan torni a sortir el sol en els meus dies, que sortirà, segur, ja em posaré en contacte amb tu.
    Una abraçada ben forta.

    ResponderEliminar
  4. Las palabras, son palabras y tienen su significado; pero no todas las personas tenemos el don de palabra, ni de escritura, estando limitados ha la hora de expresar sus sentimientos.

    Y estos sentimientos, son la vase, son la savia que hevita que la madera de la varca se pudra: por eso al quedarse solo con sus sentimientos, se te humedecen los ojos y llora el alma, pues es la fuente enque mana todo amor, todo sentimiento.

    Asi esque no es la palabra, sino el espiritu de la palabra, que puede ser mal interpretado, oh no comprendido, oh rechazado
    una abraçada

    ResponderEliminar
  5. que bonito....en eso consta la fe supongo, en creer y sentir aunque no se vea, en mi caso ya sabes que no lo tengo claro, pero lo cierto es que cuando queda fé en algo siempre se sale a flote y no te hundes nunca...quizás cuando se está al limite, cuando tocas fondo, siempre tienes que tener esa fe para pisar fuerte un tomar impulso a la superficie y asi no ahogarse en nuestras propias miserias...

    ResponderEliminar
  6. Llego en silencio ... me mantengo en el .
    Creo que, a veces, la tierra se mueve bajo nuestras plantas.
    Un beso.
    Gloria

    ResponderEliminar
  7. Y "no existes porque no te entiendo"sigue siendo una barrera para llegar a ÉL los que no podemos nadar en Sus lágrimas cuando se hacen las sombras.
    Benditos aquellos cuyo soplo del espíritu suena a mansedumbre.
    Yo esperaré en mi barca y ojalá se hunda en la mar de SUS ojos.
    Besucos

    ResponderEliminar
  8. Si a las cosas que no entendemos ,les negaramos la existencia...los hombres necesitamos palpar,para entender ,y ni aún así..
    Un abrazo ,en este martes frio de nuevo..
    isa

    ResponderEliminar
  9. "prefiero que me deshagan los tiburones,
    me estrangulen las serpientes,
    me ensordezcan los ruídos de tantas letras muertas,
    a decir que tú no existes".

    No hay nada más para decir. Gracias Joan.

    ResponderEliminar